Джонатан Сааведра и Клариса Арагон (Jonathan Saavedra y Clarisa Aragon), победители Чемпионата мира по аргентинскому танго в Буэнос-Айресе 2015 года в категории танго-салон

В предвкушении MASTERTANGO FESTIVAL 2017 публикуем интервью с чудесной молодой парой преподавателей — Джонатаном Сааведра и Кларисой Арагон (Johnathan Saavedra & Clarisa Aragon). Они будут в Нижнем Новгороде с 16 по 20 ноября 2017 года в рамках второго фестиваля MasterTango, нас ждут:

Регистрация на уроки и милонги фестиваля продолжается на сайте www.fest.mastertango.ru


Это интервью Джонатан и Клариса дали аргентинскому журналу Punto Tango сразу после победы на Фестивале и чемпионате 2015 года в Буэнос Айресе.

Как вы готовились к чемпионату?

Джонатан: Я считаю, что лучший способ подготовиться к мундиалю — не готовиться к нему. Нужно тренироваться для себя самого. Самый прекрасный танец — это самый искренний. Когда у нас в голове щёлкнуло и мы вдруг это поняли, мы сказали: «Хотим делать то, что по-настоящему нас двигает вперёд», — и тут началась наша работа над собой. До этого мы выбирали какой-нибудь шаг и думали, как бы он смотрелся на мундиале: думали о структуре и не показывали себя такими, какие мы есть.

Клариса: Да, нам нужно было это понять. Например, много разговоров вокруг болео и ганчо. Если я иду на милонгу и там просторно, я делаю полноценное болео и никого не беспокою. Если же я нахожусь на переполненной милонге, я не буду танцевать высокое болео, но если на дворе июнь и народу мало — почему нет. Нужно руководствоваться здравым смыслом, а не ограничивать себя.

Джонатан: Понятно, что в какой-то момент мы решили идти на мундиаль и делать там то, что мы чувствуем, несмотря на слова других людей, включая наших родственников, — победить или провалиться, но именно с нашим собственным танцем.

Как сформировалась ваша танцевальная пара?

Клариса: Я начала танцевать танго с другим партнёром маленькими шажочками в стиле милонгеро, а-ля Д’Ариенсо.

Джонатан: А я как раз наоборот: начал с длинных шагов в стиле Ди Сарли.

Клариса: Мы пришли в танго с очень разных сторон: Джонатан любил танго-салон, а я танцевала джаз, мне нравилось эсценарио. Было сложно выбрать направление. Поначалу казалось, что мы посвятим себя сценическому танго, но танго-салон перевесил. Только спустя два года совместного танцевания появились первые плоды нашей работы.

Джонатан намного выше меня по росту. Раз двадцать мы меняли объятие, прежде чем нашли подходящее. Мы очень терпеливы друг к другу, и это то, что помогло нам выйти вперёд. Мы не ссоримся. Тяжёлый взгляд — пик наших дискуссий, дальше мы не заходим.

Сложно было заниматься в Кордове?

Клариса: Мы жили в Кордове, а там сложно найти преподавателей. Сейчас уже проще, но когда мы начинали было иначе. Мы жадно ждали видео с мундиаля, хотели посмотреть, как танцевали чемпионы мира. Мы многому научились таким образом. Сотни раз мы старательно пересматривали видео, стараясь учиться.

Джонатан: Сейчас мы хотим продолжать развитие. Для нас закрылся один этап, но открылся совершенно новый. Раньше у нас не было денег на частные уроки, а теперь у нас есть такая возможность, и мы хотим ею воспользоваться.

Клариса: Самое сложное — теперь нужно соответствовать статусу победителей мундиаля.

Как вы устроились в Буэнос-Айресе?

Клариса: Сейчас мы живём в Буэнос-Айресе, в районе Микроцентр (Microcentro), но нам дорогого стоило переехать сюда. Нам нелегко, но мы не хотим зацикливаться на этом. Мы живём вместе с другими танцорами и собираемся остаться здесь ещё на какое-то время.

Джонатан: Благодаря пережитым тяготам мы больше ценим происходящее с нами сейчас. Мы оба приехали из глубинки, из провинции Кордова: Клариса из города Карлос-Пас (Carlos Paz), а я из местечка Вилья Румипаль (Villa Rumipal). Провинциалам в столице нелегко, они вынуждены бороться, готовы они к этому или нет. Сейчас мы сами хотим помогать таким же «понаехавшим». Люди из внутренних регионов Аргентины одновременно преклоняются перед Буэнос-Айресом и боятся его. Поэтому они очень ценят помощь, которую им здесь оказывают.

Нам очень помогли Жизела Галеаси и Гаспар Годой (Gisela Galeassi y Gaspar Godoy), Факундо де ла Крус и Паола Санс (Facundo de la Cruz y Paola Sanz). Когда победитель мундиаля однажды приглашает тебя выпить с ним — это совершенно особенное ощущение, чувствуешь себя причастным к той победе. Те, кого в Кордове мы видели только на видео, приглашали нас пообедать или переночевать к себе домой… эта помощь невероятно важна.

В столице Факу и Пао (Facundo de la Cruz y Paola Sanz) меня одели, у меня не было одежды. Они поверили в нас, мы этого никогда не забудем и хотим, чтобы они это знали, потому что они хорошие люди. Ещё нам помог Марио Моралес (Mario Morales) — он дал нам возможность вести уроки у него в студии: давать уроки в Кордове и в Буэнос-Айресе — это разные вещи, поэтому мы всегда будем ему благодарны.

Клариса: Теперь наша история понемногу становится известной. Мы многое пережили, работая в Ла-Бока (La Boca) и Сан-Тельмо (San Telmo), и сейчас многие танцоры проходят через то же самое.

Джонатан: Танцоров не ценят, и это обесценивает танго в Буэнос-Айресе. Мы не хотим поменять мир, но хотим внести свою лепту в улучшение этой ситуации.

Какие у вас планы на будущее?

Клариса: Сейчас мы уезжаем в тур по Европе: Германия, Голландия, Франция, Италия и Венгрия; этот тур был запланирован ещё до мундиаля. Хотим поехать в регионы Аргентины и, благодаря Мундиалю, у нас будет поездка во Францию.

Приходила ли вам в трудную минуту мысль бросить танго?

Джонатан: Бросить — никогда. Мы доходили до точки, когда мы говорили: «Хорошо, начинаем искать другую работу, чтобы не свернуть с пути и иметь возможность продолжать танцевать». Но всегда, когда мы доходили до этой экстремальной точки, появлялась хорошая танцевальная работа, которая нас спасала. Перед мундиалем начали закрываться разные возможности работы, которые висели на волоске, мы начинали нервничать и ждали как сумасшедшие прихода сентября, чтобы поехать в тур, но смотрите, что произошло с тех пор. В тот самый момент, когда кажется, что всё очень сложно, происходит что-то, что меняет твою жизнь.

Клариса: Мы никогда не думали о том, чтобы бросить танго, но — да, мы думали о какой-то параллельной работе, чтобы спокойно оплачивать жильё, чтобы была возможность купить мне платье. Платье для мундиаля я сама себе сделала, потому что я умею шить, но мужская одежда очень дорогая.

Джонатан: Костюм, в котором я соревновался, состоял из подаренного пиджака (я его немного модифицировал) и брюк, которые мне подарил Гаспар (Gaspar Godoy). Они были очень старыми, но поскольку это были его брюки, они придавали мне силу (и, возможно, так и было на самом деле).

Ваши семьи присутствовали на финале в Луна-Парке?

Клариса: Присутствовала моя мама с четырьмя моими братьями. Не знаю, как они решили приехать, потому что мама никогда не приезжала на наши выступления на чемпионате. Она поехала на машине, но потерялась и оставила её в районе проспекта Либертадор и площади Сан-Мартин, взяла со слезами такси, но доехала-таки. А отец приезжает на мундиаль каждый год со своей подругой и компанией земляков из Кордовы.

Джонатан: В моём случае родители не смогли приехать. Отец был на дежурстве (он жандарм), а мать уехала в провинцию Сан-Хуан (San Juan), потому что бабушка болела. Пришёл мой брат, который живёт в Буэнос-Айресе, и сестра из Кордовы, у которой не было ни гроша, потому что она студентка, но как раз выдались свободные от учёбы дни, ей дали денег и она смогла приехать на финал. Наши родные приложили такие усилия, чтобы приехать, мы им были просто обязаны за это!

Что вы помните о моменте, когда вас объявили победителями?

Джонатан: Я горячо поблагодарил Кларису. У меня особые чувства к ней: я очень восхищаюсь ею; когда я только начинал, Клариса уже танцевала, и очень многое, что с нами произошло, случилось благодаря ей. Когда нас объявили победителями, я сделал такой жест пальцем, который многие истолковали как: «Видишь, я тебе говорил, что так будет», — а на самом деле нет, я ей говорил: «Это благодаря тебе…благодаря тебе». И я заплакал и поцеловал танцпол — понимая, что никогда больше не вернусь сюда в качестве конкурсанта, — с одной стороны, и с другой стороны — с благодарностью за то, что этот пол и Буэнос-Айрес дали нам. Нам по 20 лет, думаю, что мы будем скучать по этому прекрасному конкурсу, по участникам, атмосфере, всё очень впечатляет. Хотелось бы очутиться там снова, вместе со всеми коллегами и друзьями, соревноваться наравне со всеми, — думаю, что все чемпионы мира скучают по этим ощущениям.

Клариса: Я этого не помню. Когда нас назвали, я не могла поверить. Когда девушка подошла вручить мне цветы, я повисла на ней, обнимая её, будто знакомую: мне нужно было обнять кого-то, а она оказалась ближе всех. Все, кто были там, — очень хорошие танцоры, любой мог бы победить. Счёт идёт на тысячные доли: судья тебе ставит 8.8 или 8.9 баллов — и ты либо становишься чемпионом мира, либо нет.

Джонатан: Мы родом из глубокой провинции: Клариса из городка Карлос-Пас (Carlos Paz), но я из такой маленькой деревни, что казалось, что там не может родиться кто-то, кто мог бы выиграть мундиаль. Когда мне было 8 лет, в разгар кризиса 2001 года, я работал парковщиком вместе с отцом, чтобы заработать денег. Невозможно не бледнея вспоминать об этом. Чувствую, что победа на мундиале для нас сродни получению университетской степени.

Её родители — танцоры и поняли свою дочь гораздо быстрее, но мой отец — жандарм! Представляете, чего стоило убедить его, что я хочу посвятить себя танцам?! В тот день, когда он сказал, что будет мне помогать в этом (морально), я расплакался. Когда мы выиграли, я подумал также, что наша победа должна его успокоить.

Вы ведь в третий раз участвовали в чемпионате?

Джонатан: Да, мы в третий раз выступали. Как только мы достигли нужного возраста, мы подали заявку и заняли восьмое место, это был невероятный опыт. В прошлом году мы были одиннадцатыми, а в этом году выиграли. Мурашки бегут по коже, когда тебя называют и говорят: «Представляют провинцию Кордова». Нас распирает от гордости от этих слов! Нам говорили, что раз мы живём в Буэнос-Айресе, нам стоит и выступать за столицу, но мы из Кордовы и очень горды этим.

Клариса: Наша мечта победить, представляя Кордову, исполнилась. Многие земляки, семья и друзья помогали нам и многое сделали, чтобы это произошло.

Источник: Revista PUNTO TANGO 107 – Septiembre 2015

Перевела Ксения Норкина